Inglªs Alem£o Espanhol Francªs Italiano Portuguªs

Esoterismo Hidroponia

HomePage | Faq | Manual | Catalogue | Product Search | Contact Us | Find Us | Order Form | Gallery | Java | Music | Site Search | Affiliates | Site Map | Links nicio | Faq | Manual | Cat¡logo | Busca de Produtos | Fale Conosco | Encontrar-nos | Order Form | Galeria | Java | Mºsica | Site Search | Associados | Mapa do Site | Links

Manual: Intro | Propagation | Nutrients | Growth Enhancers | Lighting | Hydro Systems | Growing Environment | Further Info | Product Docs Manual: Intro | Propaga§£o | Nutrientes | Crescimento potenciadores | Ilumina§£o | Hydro Systems | Growing Ambiente | Mais Informa§µes | Produto Docs

Order our Free Catalogue CATLOGO GRATUITO

The Hydroponics Manual : Propagation For Hydroponics A hidroponia manual: propaga§£o de hidroponia

Propagation is about starting new plants for your garden, for indoors or to give to friends. Plants can be started from seed or cuttings... A propaga§£o © cerca de lan§ar novas plantas para o seu jardim, para o interior ou para dar aos amigos. Plantas podem ser iniciadas a partir de sementes ou estacas ...

There are many different techniques of propagation for different species. We can only give general guidelines which will be suitable for a wide range of plants. If you plan to propagate difficult or unusual species, we suggest you refer to any of the fine books on propagation available at your local library. Existem diferentes t©cnicas de propaga§£o de esp©cies diferentes. N³s podemos apenas dar orienta§µes gerais, que ser£o adequados para uma ampla variedade de plantas. Se vocª pretende propagar dif­cil ou incomum esp©cies, sugerimos que vocª se refere   multa de quaisquer livros sobre propaga§£o dispon­veis em sua biblioteca local.

The approach to propagation outlined here is based on the latest current commercial practices. It is intended as an introduction to the most up to date professional techniques such as the use of rock wool and hormone rooting gels. A abordagem aqui delineada a propaga§£o © baseado na ºltima atuais pr¡ticas comerciais. Destina-se como uma introdu§£o ao mais actualizados profissionais t©cnicas como a utiliza§£o da l£ de rocha e horm´nio enraizamento g©is.

Rockwool propagation cubes are ideal for starting larger plants such as tomatoes, for instance, because they allow the grower to sort through the young plants and select the best for planting on. Rockwool takes a little getting used to but we recommend that you persevere because once you have mastered the technique, you will have a very useful skill and an unlimited supply of new plants whenever you want them... Pedra propaga§£o em cubos © ideal para come§ar maiores plantas como o tomate, por exemplo, porque eles permitem ao produtor para classificar atrav©s das plantas jovens e selecionar os melhores para a planta§£o em. Rockwool leva a ficar um pouco usado, mas a n³s recomendamos que vocª perseverar, pois uma vez vocª tenha dominado a t©cnica, vocª ter¡ uma habilidade muito ºteis e uma oferta ilimitada de novas plantas-las quando quiser ...

There are several types of rockwool designed for propagation of seeds and cuttings. Best for the home grower is the single block system, known as SBS. Existem v¡rios tipos de Pedra projetado para multiplica§£o de sementes e estaquia. Cultivador Melhor para o lar © o bloco ºnico sistema, conhecido como o SBS.

Rockwool SBS consists of small individual cubes or mini blocks of rockwool in a plastic tray, contained within its own compartment. Each mini block is thus separated from the others so the roots of the new plant cannot invade the neighbouring blocks. These SBS have now become known as "cubes". SBS is widely used by commercial growers the world over and is now at last available to the enthusiastic amateur. The features that attract the professional will delight the hobby gardener. A uniform product ensures uniform results. Once you have the hang of using rockwool, you will get consistent, predictable results and an endless supply of new plants from seed or cuttings. You will find the new plants very easy to handle regardless of the numbers and they can be planted on in a number of ways as you will see below. They also make ideal plants to be sold or given away. Pedra SBS consiste de pequenos cubos individuais ou mini blocos de Pedra, em uma bandeja de pl¡stico, contida no seu pr³prio compartimento. Mini Cada bloco © assim t£o separados dos restantes as ra­zes da nova planta n£o pode invadir os blocos vizinhos. Estes tªm agora tornou SBS conhecido como "cubos". SBS © amplamente utilizada pelos produtores comerciais de todo o mundo e agora est¡ finalmente dispon­vel para os entusiastas amador. funcionalidades O que atrair¡ os profissionais ir£o deliciar o hobby jardineiro. uniforme produto garante um resultado uniforme. Assim que tiver o Pedra de pendurar usando, vocª vai ficar consistente, resultados previs­veis e uma oferta infind¡vel de novas plantas a partir de sementes ou estacas. Encontrar£o as novas unidades s£o muito f¡ceis de manusear, independentemente dos nºmeros e eles podem ser plantadas em um nºmero de maneiras como vocª ver¡ a seguir. Al©m disso, tornam ideal plantas para serem vendidos ou distribu­das.

Seeds Sementes

Electric aquecida propagador. Advantages Vantagens Disadvantages Desvantagens

Cuttings Estacas

Advantages Vantagens

Disadvantages Desvantagens

A: Starting From Seed R: A partir de sementes

  1. Soak rockwool SBS tray in lukewarm water or a weak and slightly acidic nutrient solution . Formulex is highly recommended as a conditioning solution for rockwool as it will stablise the pH and supply a full profile of mineral nutrition to the young plant. Allow plenty of time for rockwool cubes to take up water. Stand it to drain. Impregnar Rockwool SBS bandeja em ¡gua morna ou um fraco e ligeiramente ¡cido solu§£o nutritiva. Formulex © altamente recomendado como uma solu§£o para o condicionamento Pedra, uma vez que ir¡ stablise o pH ea oferta um perfil completo de nutri§£o mineral de plantas para os jovens. Deixar de tempo suficiente para Pedra cubos de tomar a ¡gua. Stand-lo a escorrer.
  2. Insert seeds carefully into the holes marked out on top of the cubes. Don’t push them in too far, just enough to hide seeds. A few strands of rockwool should be teased over the hole to ensure that seeds are covered. Insira cuidadosamente em sementes nos furos marcados fora em cima dos cubos. N£o puxe-las em demasiado longe, apenas o suficiente para ocultar as sementes. Algumas vertentes da Pedra deve ser esmiu§adas em cima do buraco para assegurar que as sementes sejam cobertas.
  3. Place rockwool SBS tray in a warm place. Light is unimportant until the seedlings begin to emerge but must be supplied as soon as they do. Ideal germination temperatures for most species are in the range 20-25°C. These temperatures should be maintained as constantly as possible during the germination period. Check the moisture level of the rockwool every day. If you just squeeze a corner of a cube, water should come to the surface. If it does not then you should give the whole tray a light sprinkle of lukewarm water. Coloque em uma bandeja Rockwool SBS lugar quente. Light © sem import¢ncia at© que as mudas comecem a surgir, mas devem ser fornecidos assim que eles fazem. Ideal germina§£o temperaturas para a maioria das esp©cies est£o no intervalo de 20-25 ° C. Estas temperaturas dever£o ser mantidas como constante quanto poss­vel durante o per­odo de germina§£o. Verifique o n­vel de umidade da Pedra a cada dia. Se vocª s³ espremer um canto de um cubo, a ¡gua deve vir   superf­cie. Se isso n£o ocorrer, ent£o vocª deve dar todo o tabuleiro de uma luz espargir ¡gua morna.
  4. The biggest mistake with rockwool is to keep it too wet and this usually occurs through poor drainage. Never let your rockwool stand in a puddle of water, always allow free drainage underneath the tray. O maior erro de Pedra © a mantª-lo excessivamente molhada e isso geralmente ocorre atrav©s de m¡ drenagem. Nunca deixe sua Rockwool um stand na po§a d'¡gua, semper permitir a livre drenagem por baixo da bandeja.
  5. Once your seedlings begin to appear you will need to give them plenty of light, a warm sunny windowsill might do but a greenhouse or artificial lights will be best. Fluorescents are very suitable for small seedlings or cuttings. It is still important to maintain temperatures in the mid twenties for as much of the day as possible. Keep checking your rockwool cubes for signs of drying out. Uma vez que o seu mudas comecem a aparecer vocª precisar¡ dar-lhes muita luz, uma janela ensolarada morna, mas poderia fazer uma estufa ou de luz artificial ser¡ melhor. Fluorescents s£o muito adequados para as pequenas mudas ou estacas. Ainda assim © importante para manter a temperatura no meados da d©cada de vinte anos, tanto do dia quanto poss­vel. Mantenha o seu controlo Rockwool cubos de sinais de secar.
  6. Once your seedlings begin to show roots at the bottom of the rockwool cubes it is time to think about planting them out. Depois que come§ar a mostrar sua roots mudas na parte inferior da Pedra cubos que © hora de pensar em plantar nelas.
  7. Just lift the little cubes carefully from the tray. Your new seedlings are now ready to plant into soil in the normal way OR to be cultivated further in rockwool or other hydroponic systems. Basta levantar cuidadosamente o pouca cubos do tabuleiro. Suas novas mudas j¡ est£o prontos para plantar em solo de uma forma normal ou ainda a ser cultivado em hidroponia Rockwool ou outros sistemas.

B: Starting From Cuttings B: A partir de estacas

If you already have access to healthy plants that display desirable characteristics, it is possible to clone new plants from them. These new plants will be genetically identical to the parent plant and provided that the environmental conditions are constant, the new plants should perform exactly as their parent did. Se vocª j¡ tem acesso a plantas sadias que apresentam caracter­sticas desej¡veis, © poss­vel clonar novas instala§µes a partir delas. Essas novas plantas ser£o geneticamente idªnticos   planta-m£e e desde que as condi§µes ambientais s£o constantes, as novas instala§µes dever£o desempenhar exactamente como sua m£e fez.

  1. Soak rockwool SBS tray in a weak acidic nutrient solution (pH 5/1.5 mS). Formulex is ideal for this. While the rockwool is soaking you can be selecting material for cuttings. Most species are propagated best from softwood tips. Selected material should show signs of healthy vigorous growth. Stems should be thick and firm and foliage should be dark green. Impregnar Rockwool SBS bandeja em uma ¡cida fraca solu§£o nutritiva (pH 5/1.5 mS). Formulex © ideal para esta. Apesar de a Pedra © de imers£o pode ser selecionando material para estacas. A maioria das esp©cies de con­feras s£o propagadas boas dicas. Selecionados material deve mostrar sinais de um crescimento saud¡vel. Stems deve ser de espessura e deve ser firme e folhagem verde escuro.
  2. Remove selected piece from mother plant with sharp scissors, taking care to cut plant at least 10mm below the point where the final cut will be made. Final cut should be made with a sterile scalpel or clean sharp razor blade just below a node or leaf junction. A diagonal cut is preferred as it allows more plant tissue to come into contact with the rooting compound. Remover selecionado peda§o da planta m£e com uma tesoura afiada, tomando o cuidado de cortar vegetais pelo menos 10 mil­metros abaixo do ponto em que o ºltimo corte ser¡ feito. Final corte deve ser feita com um bisturi est©ril ou limpo l¢mina afiada pouco abaixo de um n³ ou folhas junction . Um corte diagonal © preferida, pois permite que mais de tecidos vegetais para entrar em contato com o enraizamento compostos.
  3. A highly recommended rooting gel is Clonex. Pour a small amount into a small container. Immediately dip the cut tissue into the Clonex, ensuring that all cut surfaces are well covered. Wipe off surplus against the side of the small container. Do not return any of the unused Clonex back to the original container as this might contaminate the remaining gel. Um gel © altamente recomendado enraizamento Clonex. Despeje uma pequena quantia em um pequeno recipiente. Dip Imediatamente a cortar o tecido em Clonex, garantindo que todas as superf­cies s£o cortados bem cobertos. Limpe a excedentes contra o lado do pequeno recipiente. N£o devolver qualquer Clonex n£o utilizada de volta para o recipiente de origem, j¡ que poderiam contaminar o restante gel.
  4. Insert cutting into hole in top of rockwool cube. It is very important not to push it in too far, just enough to support it in an upright position. Inserir cortando em buraco no topo da Pedra cubo. ‰ muito importante que nos empurra para n£o muito longe, apenas o suficiente para lhe dar apoio na posi§£o vertical.

Clonex Hormone Rooting Gel Clonex horm´nio enraizamento gel

Clonex is a high performance rooting compound in a gel form. It is a tenacious gel which will remain in contact around the stem, sealing the cut tissue and supplying the hormones needed to promote root cell development and vitamins to protect the delicate new root tissue. Clonex has a full spectrum of mineral nutrients and trace elements to nourish the young roots plus anti-microbial agents to protect against fungal contamination. It achieves a better success rate and much faster root growth than hormone powder or liquids. Clonex © um composto de elevada performance enraizamento formar um gel. ‰ uma tenaz gel que permanecer¡ em contato ao redor do caule, a impermeabiliza§£o do tecido cortes e abastecendo os horm´nios necess¡rios para promover o desenvolvimento ea c©lula raiz vitaminas para proteger o fr¡gil tecido nova raiz. Clonex tem um espectro completo de nutrientes minerais e oligoelementos para nutrir os jovens ra­zes mais agentes antimicrobianas para proteger contra a contamina§£o fºngica. Ela consegue um melhor taxa de sucesso e muito mais r¡pido do que o crescimento radicular horm´nio em p³ ou l­quidos.

Ideal Conditions for Rooting Condi§µes ideais para o enraizamento

Temperature Temperatura

For most species, the ideal rooting temperature is around 23-28°C. Heat is best supplied from underneath (bottom heat) to warm the rockwool and encourage root cell initiation. It is most important that temperature remains constant. Para a maioria das esp©cies, o enraizamento temperatura ideal © em torno de 23-28 ° C. O calor © melhor oferecidos por debaixo do (fundo de calor) para aquecer a Pedra ea inicia§£o incentivar c©lula raiz. ‰ mais importante que a temperatura se mant©m constante.

Humidity Umidade

Humidity is of critical importance because the little plants have no roots to begin with. Maintenance of high humidity around the leaves will protect them from wilting until new roots appear. Umidade © de fundamental import¢ncia, pois a planta n£o tem ra­zes pouco para come§ar. Manuten§£o da alta umidade em torno das folhas ir¡ protegª-los de murcha at© aparecer novas ra­zes.

Light Luz

Unlike the seeds that we planted, your cuttings will need light from day one. Filtered sunlight will be okay but the best results will be achieved with fluorescents or low wattage high pressure sodium. Light should be supplied to cuttings for at least 16 hours a day. Ao contr¡rio do que se plantaram as sementes, estacas ter£o sua fun§£o desde o primeiro dia. Solar filtrado vai ficar bem, mas os melhores resultados ser£o alcan§ados com fluorescents press£o alta ou baixa potªncia de s³dio. Light deve ser fornecida  s estacas para pelo menos 16 horas por dia .

Once all cuttings are in place, mist them thoroughly with tepid water and place in suitable location. We highly recommend a propagation tray which is large enough to hold an SBS tray and which has very high sides to accommodate large cuttings as well as vents to control the humidity level. Depois que todas as estacas est£o em vigor, n©voa-los cuidadosamente com ¡gua morna e coloque em local adequado. Recomendamos vivamente uma propaga§£o bandeja que © grande o bastante para segurar uma bandeja SBS e que tem muito elevados lados para acomodar grandes estacas, assim como ventiladores de controle n­vel de umidade.

To encourage speedy root initiation on your cuttings, it is necessary to pay attention to the environment in which this is taking place... Para incentivar a inicia§£o r¡pida em sua raiz estacas, © necess¡rio prestar aten§£o ao ambiente em que esta est¡ a ter lugar ...

Provided that you have maintained the right conditions, your cuttings should start rooting very quickly although the time will vary from species to species. Roots will start to appear at the bottom of the rockwool and as soon as they do, it is time to plant out. You will probably notice that the little cutting has a much more vigorous root system than the seedlings. This is one of the ways in which cuttings are usually superior to seedlings. Contanto que vocª tenha mantido as condi§µes correctas, o seu enraizamento estacas dever¡ come§ar muito em breve, embora o tempo ir¡ variar de esp©cie para esp©cie. Roots v£o come§ar a aparecer no fundo da Pedra e, logo que eles fazem, © altura de planta out . Vocª provavelmente notar¡ que o corte tem um pouco mais vigorosa do que o sistema radicular de mudas. Essa © uma das formas em que s£o normalmente superiores  s estacas de mudas.

You will now have a number of seedlings or cuttings in your SBS tray. This is the time to select the best for growing on. Never try to separate the little plant from its cube. It is intended that cubes will stay with the plant throughout its life. You will find these little cubes extremely easy to handle, in fact, that is why the professionals use them. Once you have selected the best plants you can grow them on in rockwool in several different ways. Vocª ter¡ agora uma s©rie de mudas ou estacas em sua bandeja do SBS. Este © o momento de selecionar os melhores para cultivo em. Nunca tente separar a sua pequena f¡brica de cubo. Pretende-se que ir¡ cubos permanªncia com a planta em toda a sua vida. Vocª vai encontrar esses pequenos cubos extremamente f¡cil de manejar, de facto, © por isso que os profissionais utiliz¡-los. Depois de selecionar as melhores plantas de poder sobre elas crescem em Pedra de v¡rias maneiras diferentes.

The above instructions are a general outline of the procedures involved in starting new plants from seeds or cuttings. There are many species of plant that need specialised techniques for propagation . African violets for instance are propagated from leaf cuttings. It is not possible to cover all species and requirements in this fact sheet. If you wish to propagate difficult species, it is strongly recommended that you consult a specialised book on propagation. If you want to experiment, follow these basic instructions and make any necessary modifications as you go. As instru§µes acima s£o um esbo§o geral dos procedimentos envolvidos nas novas unidades iniciando a partir de sementes ou estacas. Existem muitas esp©cies de plantas que precisam t©cnicas especializadas para a propaga§£o. Africano violetas s£o propagadas por exemplo a partir de estacas foliares. N£o © poss­vel abranger todos esp©cies e as necessidades nesta ficha. Se vocª deseja propagar esp©cies dif­ceis, © fortemente recomendado que vocª consulte um livro especializado na propaga§£o. Se vocª quiser experimentar, siga estas instru§µes b¡sicas e fa§a as modifica§µes necess¡rias que vocª v¡.




Visite nosso novo site

HomePage | Faq | Manual | Catalogue | Product Search | Contact Us | Find Us | Order Form | Gallery | Java | Music | Site Search | Affiliates | Site Map | Links nicio | Faq | Manual | Cat¡logo | Busca de Produtos | Fale Conosco | Encontrar-nos | Order Form | Galeria | Java | Mºsica | Site Search | Associados | Mapa do Site | Links

Manual: Intro | Propagation | Nutrients | Growth Enhancers | Lighting | Hydro Systems | Growing Environment | Further Info | Product Docs Manual: Intro | Propaga§£o | Nutrientes | Crescimento potenciadores | Ilumina§£o | Hydro Systems | Growing Ambiente | Mais Informa§µes | Produto Docs

Bringing Nature And Technology Together: Trazendo natureza e da tecnologia em conjunto:
Esoteric Hydroponics Esoterismo Hidroponia
8 Martyr Road 8 M¡rtir Road
Guildford
Surrey
England Inglaterra
UK Reino Unido
GU1 4LF GU1 4LF
UK Telephone: 01483 596484 Reino Unido Telefone: 01483 596484
International Telephone: +44 1483 596484 Internacional Telefone: +44 1483 596484
UK Mobile: 07958 698152 Mobile UK: 07958 698152
Internatonal Mobile: +44 7958 698152 Internatonal Celular: +44 7958 698152
UK Fax: 01483 596490 UK Fax: 01483 596490
International Fax: +44 1483 596490 International Fax: +44 1483 596490
Web: http://www.blunt.co.uk/ Web: http://www.blunt.co.uk/
EMail: webmaster@blunt.co.uk Email: webmaster@blunt.co.uk