| | | | | | |
| |
HomePage | HomePage | Faq | Manual | Catalogue | Product Search | Contact Us | Find Us | Order Form | Gallery | Java | Music | Site Search | Affiliates | Site Map | Links Faq | Manuale | Catalogo | Ricerca prodotti | Contattaci | Dove Siamo | Modulo d'ordine | Galleria | Java | Musica | Site Search | Affiliati | Mappa del sito | Links
Catalogue: Kits | Systems | Lights | Nutrients | Grow Media | Fans & Filters | CO 2 Release Systems | Environmental Controls | Miscellaneous | Pest Control | Literature Catalogo: Kit | Sistemi | Luci | Nutrienti | Crescita Media | Fan & Filtri | CO 2 Release Sistemi | controlli ambientali | varie | Pest Control | Letteratura
Please telephone us at any time to obtain your free catalogue and CDROM. Vi preghiamo di telefonarci in qualsiasi momento per ottenere il tuo catalogo gratuito e CD-ROM. Outside of working hours, please leave your contact information on our telephone answering machine. Al di fuori degli orari di lavoro, ti preghiamo di lasciare le informazioni di contatto sulla nostra segreteria telefonica. Please refrain from telephoning when you are not coherent -;@}= . Vi preghiamo di astenersi dal telefonare quando non si ¨ coerente -;@}=. Speak slowly, clearly and give your full address - we cannot afford that fancy system where you only need to give a house number and a postcode. Parlare lentamente, chiaramente e dare il vostro indirizzo completo - non possiamo permetterci che il sistema di fantasia in cui hai solo bisogno di dare un numero civico e un codice postale.
The CDROM is the web site, which has The Hydroponics Manual , the catalogue and extensive datasheets for many of the products in the catalogue. Il CD-ROM ¨ il sito web, che ha il Hydroponics manuale, il catalogo e ampie schede per molti dei prodotti in catalogo. It is faster to access the web site on CDROM and you don't have to be connected to the InterNet. E 'pi¹ veloce per accedere al sito Web su CD-ROM e non ¨ necessario essere connessi a Internet.
Feel free to make personal copies of the CDROM for yourself and friends, but do not re-distribute the content commercially or on the InterNet. Sentiti libero di fare le copie personali dei CD-ROM per te stesso e gli amici, ma non ri-distribuire il contenuto commerciale o su Internet. Digital distribution of our manual , catalogue and the datasheets increases your success, reduces our costs and allows us to provide a better service to you. Distribuzione digitale del nostro manuale, catalogo e le schede aumenta il vostro successo, riduce i nostri costi e ci permette di fornire un servizio migliore a voi.
Please contact us immediately for help or a replacement disc. Vi preghiamo di contattarci immediatamente per un aiuto o un disco sostitutivo. If nothing happens then follow the instructions on the disc. Se non accade nulla quindi seguire le istruzioni sul disco. Alternatively, the CDROM may have been created with a CD Writer and this may be the cause of problems. In alternativa, il CD-ROM potrebbe essere stato creato con un CD Writer e questa potrebbe essere la causa di problemi. For example, old CDROM drives may not be able to read oddly coloured discs. Ad esempio, vecchi lettori CDROM non pu² essere in grado di leggere dischi stranamente colorati. Many drives may take longer than usual to initialise discs - be patient. Molte unit pu² prendere pi¹ a lungo per inizializzare i dischi - di essere paziente. CDROMs created with a CD Writer "fade", especially if left in strong sunlight. CDROM creato con un CD Writer "dissolvenza", soprattutto se a sinistra in forte luce solare. Old discs may fail to work entirely, although you are free to make personal copies for yourself and friends. Vecchi dischi potrebbero non funzionare del tutto, anche se si ¨ liberi di fare le copie personali per lei e gli amici.
The CDROM does not work on games consoles or a hi-fi CD audio player. Il CD-ROM non funziona sulla console di gioco o di un hi-fi lettore di CD audio. The only information on the CDROM is computer files. Le uniche informazioni su CD-ROM ¨ il file di computer.
Of course, the web site and CDROM is maintained on a Mac - by an Amiga owner. Naturalmente, il sito web e CD-ROM ¨ mantenuto su un Mac - di un Amiga proprietario. The CDROM is intended to work on MacOS, AmigaOS, RISCOS, SunOS, Solaris, Irix, OpenBSD , NetBSD , FreeBSD , QNX and Linux. Il CD-ROM ¨ destinato a lavorare su MacOS, AmigaOS, RISCOS, SunOS, Solaris, IRIX, OpenBSD, NetBSD, FreeBSD, QNX e Linux. It also works on MSWindows and BeOS . Funziona anche su MSWindows e BeOS.
When you telephone for a catalogue and free CDROM, we often write your contact information, by hand, directly on the envelope of a prepared and sealed catalogue. Quando si telefono per un catalogo gratuito e CDROM, spesso scrivere le informazioni di contatto, a mano, direttamente sulla busta di un preparato e sigillato catalogo. Should an envelope not be available, your contact information is written on a scrap piece of paper and later copied, by hand, onto an envelope. Una busta dovrebbe non essere disponibile, le informazioni di contatto ¨ scritto su un rottame pezzo di carta e successivamente copiato, a mano, su una busta. The original paper is incinerated. La carta ¨ originale inceneriti. Envelopes are posted twice per day and no envelopes are left on the premises at the end of the business day. Buste sono pubblicati due volte al giorno e non buste sono lasciati sul posto alla fine del giorno lavorativo. Catalogue requests on the telephone answering machine are also written onto envelopes and wiped from the machine one message at a time as the queue of messages is processed. Catalogo richieste sulla segreteria telefonica sono anche scritto su buste e cancellato dalla macchina un messaggio in un momento come la coda dei messaggi ¨ trasformati. Our telephone answering machine does not use a magnetic tape and no information can be recovered once power is removed. La nostra segreteria telefonica non utilizzare un nastro magnetico e nessuna informazione pu² essere recuperata una volta il potere ¨ rimosso. In summary, we have no record of catalogue requests after we finish a day's work. In sintesi, non abbiamo alcun record di catalogo richieste dopo aver terminato una giornata di lavoro.
When you order, we do not keep your name and address unless you pay by credit card, in which case we are obliged to keep your details for the purpose of resolving tax and financial queries for a period of six years. Quando si ordina, non tenere il tuo nome e indirizzo a meno che non si pagare con carta di credito, nel qual caso siamo obbligati a tenere i tuoi dati per lo scopo di risolvere fiscali e finanziarie richieste per un periodo di sei anni. This applies to all credit card payments made to all companies. Questo vale per tutti i pagamenti con carta di credito fatte a tutte le societ . After purchasing goods, we may keep your details for a few days, until it is safe to assume you received your order satisfactorily - then your personal information is destroyed. Dopo l'acquisto di beni, potremmo mantenere i tuoi dati per un paio di giorni, fino a quando non ¨ sicuro di assumere hai ricevuto il vostro ordine in modo soddisfacente - quindi le tue informazioni personali ¨ distrutto.
The procedure for this is as follows. La procedura per questo ¨ la seguente. Your contact information on the official order form is blanked with a thick, black, marker pen. Le informazioni di contatto ufficiale sul modulo d'ordine ¨ omesse con un fitto, nero, penna marcatore. This is then photocopied to ensure that the original pen markings and / or ink cannot be recovered. Questo ¨ quindi fotocopie per garantire che le marcature originali penna e / o inchiostro non possono essere recuperati. All other documents and envelopes are incinerated and destroyed. Tutti gli altri documenti e buste sono inceneriti e distrutti. All personal information on the order form is now destroyed. Tutti i dati personali sul modulo d'ordine ¨ ora distrutto. The (anonymous, copied) order form is archived for tax purposes and this is also incinerated at the earliest opportunity. (Anonimo, copiato) modulo d'ordine ¨ archiviato a fini fiscali e questo ¨ anche inceneriti al pi¹ presto.
The company was incorporated on Friday 26 September 1997 (and still growing -;@}= ). La societ ¨ stata costituita a Venerd¬ 26 settembre 1997 (e ancora in crescita -;@}=).
Guildford, Surrey, England. Guildford, Surrey, in Inghilterra.
It is easy to verify our company exists . E 'facile verificare la nostra societ esiste. (We are company number 03440500.) Additionally, if we did not send goods, the news would spread quickly and we would end up without a business, which after all the hard work we've put into it, would be ridiculous. (Noi siamo societ numero 03440500.) Inoltre, se non abbiamo inviare merci, le notizie che si propagano rapidamente e si inseriscono senza un business, che dopo tutto il duro lavoro che abbiamo messo in esso, sarebbe ridicolo. Also one of the main reasons that we put our business on the web is to provide the good, honest and efficient service that our customers deserve. Anche uno dei motivi principali che abbiamo posto la nostra attivit sul web ¨ quello di fornire il bene, onesto ed efficiente di servizi che i nostri clienti meritano. Too many companies offer a poor service. Anche molte aziende offrono un servizio scadente.
Online credit card payment and E-Gold.Com transfer are the fastest because payment is instant and can be performed from your computer. Online pagamento con carta di credito e E-Gold.Com trasferimento sono pi¹ veloci perch© il pagamento ¨ immediato e pu² essere eseguita dal computer. If you want the fastest service, please pay by depositing money directly into our bank account. Se si desidera che il servizio pi¹ veloce, ti preghiamo di pagare mediante il deposito di denaro direttamente nel nostro conto bancario. See below for instructions on paying directly into our bank account. Vedi sotto per le istruzioni su pagare direttamente nel nostro conto bancario.
Call us on 01483 596484 to place your order. Telefonando a 01483 596484 per eseguire l'ordine. We will quote you the cost for your order including delivery. Ci si citare il costo per il tuo ordine, inclusa la consegna. All you have to do is to go down to a local Bank quoting the following details: Name of account: Esoteric Hydroponics, the sort code, and account number will be given to you when you call. Tutto quello che dovete fare ¨ di andare verso il basso per una banca locale che cita i seguenti dati: Nome del conto: Esoteric Hydroponics, il tipo di codice, numero di conto e vi sar fornito quando si chiama. Once you have deposited the monies into our account give us a call, again we normally despatch the same day as receiving the order. Una volta depositato il denaro in nostro conto darci una chiamata, ancora una volta la spedizione normalmente lo stesso giorno ricevono l'ordine.
We use the latest SSL technology combined with PGP encryption to ensure your details are safe. Usiamo l'ultima tecnologia SSL combinata con PGP la crittografia per garantire i tuoi dati sono al sicuro. We also use AVS [Address Verification System] anti-fraud technology to protect ourselves and the public. Siamo anche utilizzare AVS [Indirizzo sistema di verifica] anti-frode tecnologia per proteggere noi stessi e il pubblico.
We prefer payment by cheque, bank transfer, cash (registered or special delivery only) or postal orders. Noi preferiamo il pagamento mediante assegno, bonifico bancario, contanti (registrati o speciali di consegna solo) o postali. Online payment options incur a surcharge to the merchant (which we absorb). Opzioni di pagamento on-line sostenere una sovrattassa per il commerciante (che assorbono). Therefore, we are able to provide a better and more discreet service if you pay via cheque, cash or postal order. Pertanto, siamo in grado di fornire un migliore e pi¹ discreto servizio se si paga tramite assegno, contanti o vaglia postale.
Additionally, if you are paying by cheque or bankers' draft, we do not dispatch goods until payment is confirmed. Inoltre, se il pagamento sia effettuato mediante assegno o banchieri 'un progetto, non ci spedizione merci fino al pagamento, ¨ confermato. We would prefer to send goods immediately, but we have experienced an unacceptable level of fraudulent orders. Noi preferiremmo di inviare immediatamente merci, ma abbiamo vissuto un livello inaccettabile di ordini fraudolenti. We apologise in advance to our genuine customers. Ci scusiamo in anticipo per la nostra sincera clienti.
We sell to any country and we already have customers in Canada and arid regions, such as Mexico, Israel and Spain. Siamo vendere a qualsiasi paese e abbiamo gi clienti in Canada e in regioni aride, come ad esempio il Messico, Israele e Spagna. We do not promote Esoteric Hydroponics extensively outside of the UK because the large and bulky nature of our products makes us relatively uncompetative. Noi non promuovere Esoteric Hydroponics ampiamente al di fuori del Regno Unito perch© la grandi e ingombranti natura dei nostri prodotti ci rende relativamente uncompetative. If you wish to purchase a hydroponic system, please note that they are quite heavy and therefore expensive to export. Se si desidera acquistare un sistema idroponica, si ricorda che essi sono piuttosto pesanti e quindi costoso per l'esportazione. Exporting goods from the UK is extremely expensive, therefore we may surcharge large export orders. Esportatori di merci provenienti dal Regno Unito ¨ estremamente costoso, quindi a pagamento si pu² esportare gli ordini di grandi dimensioni. Please contact us if you are in doubt. Vi preghiamo di contattarci se si ¨ in dubbio.
Bizarrely, it is often cheaper to arrange shipping with a company in your country. Stranamente, ¨ spesso meno costoso per organizzare la spedizione con una societ nel suo paese. For example, the best quote we were able to obtain (from a UK company), for sending a HydroPod system from the UK to Sweden, was nearly twice as expensive as the best quote from a Swedish company. Per esempio, la migliore quotazione siamo stati in grado di ottenere (da una societ britannica), per l'invio di un sistema HydroPod dal Regno Unito alla Svezia, ¨ stata quasi due volte pi¹ costoso come la migliore citazione da una societ svedese. Please obtain your own shipping arrangements, if possible. Vi preghiamo di ottenere il tuo modalit di spedizione, se possibile. Additionally, the heaviest part of a HydroPod system is the expanded clay grow media, which is nearly as dense as water. Inoltre, la parte pi¹ pesante di un sistema HydroPod ¨ il crescere di argilla espansa di media, che ¨ quasi denso come l'acqua. A four pod HydroPod system requires 50 litres of clay (approximately 45kg of clay) and therefore if you can obtain your own clay, you may save money. A quattro pod HydroPod sistema richiede 50 litri di argilla (circa 45kg di creta) e, pertanto, se ¨ possibile ottenere il tuo argilla, ¨ possibile risparmiare.
The vast majority of our products are held in stock and you will be notified of any potential delay within 24 hours. La stragrande maggioranza dei nostri prodotti sono detenuti in attesa e ti verr informata di qualsiasi potenziale ritardo entro 24 ore. All hydroponic systems are held in stock and the HydroPod system is constructed in-house, ensuring that we are never out of stock of our best selling items. Idroponica tutti i sistemi sono detenuti in attesa e la HydroPod sistema ¨ costruito in-house, assicurando che non sono mai esaurito dei nostri elementi migliori di vendita. All nutrients, growth accerators, lamps, reflectors, ballasts and grow media are held in stock. Tutte le sostanze nutritive, la crescita accerators, luci, catadiottri, alimentatori e crescere media sono detenute in stock. Please note that we occasionally and unexpectedly receive large orders which can make the most organised stock control erratic, although we aim to minimise delay for all concerned. Si prega di notare che occasionalmente e in modo imprevisto ricevere ordini di grandi dimensioni che possono rendere pi¹ organizzata di controllo delle scorte erratici, anche se il nostro obiettivo di ridurre al minimo ritardo per tutti gli interessati. For example, we fulfilled an order for approximately 12Â — 24 pod HydroPod systems within two days without disrupting any other customer orders. Ad esempio, abbiamo rispettato un ordine per circa 12 — 24 pod HydroPod sistemi entro due giorni senza interrompere qualsiasi altra ordini dei clienti. (Excellent work, Rosco.) (Ottimo lavoro, Rosco.)
Note that interest in hydroponics is subject to moderate seasonal variation and that indoor gardening is subject to ambient temperature. Nota che gli interessi in idroponica ¨ soggetto a moderati variazioni stagionali e giardinaggio indoor che ¨ soggetto a temperatura ambiente. It is not unheard of for our experienced and regular customers order the same products when there is a large change in temperature. Non ¨ senza precedenti per la nostra esperienza e regolare i clienti per i medesimi prodotti quando vi ¨ un grande cambiamento di temperatura. For example, we had previously experienced an unexpected shortage of CO 2 , although this is unlikely to happen again. Per esempio, abbiamo avuto in precedenza un inatteso carenza di CO 2, anche se ¨ improbabile che questo accada di nuovo. If you would like to check the suitability of a product, or reserve items of stock, please telephone during working hours, or leave a message (with your contact information) on our telephone answering machine. Se si desidera verificare l'idoneit di un prodotto, o gli oggetti di riserva in magazzino, ti preghiamo di telefono durante l'orario di lavoro, o lasciare un messaggio (con le informazioni di contatto) sulla nostra segreteria telefonica.
Your goods will be sent within 24 hours of us receiving your cleared payment. La merce sar inviata entro 24 ore dalla ricezione di noi il tuo pagamento. Payment by cash, postal orders and bank transfer usually implies immediate dispatch. Pagamento in contanti, ordini postali e bonifico bancario, di solito implica immediata spedizione. (InterNet orders payed by credit card are subject to third party processing and approval.) Orders received by 2:00PM (14:00) are usually dispatched before the close of business at 5:00PM (17:00). (Internet ordini pagato con carta di credito sono soggette a terze parti di trasformazione e di approvazione.) Ordini ricevuti dalla 2:00 PM (14:00) sono di solito spediamo prima della chiusura dei lavori alle 5:00 PM (17:00). Orders received on Saturdays, Sundays and public holidays are usually dispatched before the end of the next working day. Ordini ricevuti il sabato, la domenica ei giorni festivi sono di solito spediamo entro la fine del giorno lavorativo successivo.
All of our mail ordered and InterNet ordered goods are sent via the most rapid courier delivery service available. Tutte le nostre mail e di Internet ordinato merce ordinata sono inviati tramite il corriere pi¹ rapido servizio di consegna disponibili. For customers in the UK, this means next working day delivery. Per i clienti nel Regno Unito, ci² significa giorno lavorativo successivo la consegna. (Most courier companies exclude Saturday as a working day. The Esoteric Hydroponics shop and helpline are open as usual on Saturday.) Please note that the preditor insects in our organic pest control product range are bred by a third party and will not survive delivery over a weekend, nor will they survive export. (La maggior parte delle imprese di corriere escludere Sabato come un giorno lavorativo. Esoteric Hydroponics Il negozio e servizio di assistenza sono aperti come di consueto a Sabato.) Si prega di notare che il preditor insetti nel nostro organico di controllo di peste gamma di prodotti sono allevati da parte di un terzo e non sopravviver pi¹ di consegna un week-end, n© saranno sopravvivere esportazione. Preditor insects can only be sent within the UK, mid-week. Preditor insetti pu² essere inviato solo all'interno del Regno Unito, a met settimana. We are especially proud of our rapid service and had previously assumed that all of our competitors provided and equally responsive service. Siamo particolarmente orgogliosi del nostro servizio rapido e aveva precedentemente assunto che tutti i nostri concorrenti a condizione di rispondere ugualmente e servizio.
We offer free, lifetime support to customers of our HydroPod system. Offriamo gratuitamente, a sostegno della vita dei nostri clienti HydroPod sistema. We also offer free support with all products sold by us because we know that people can be unsure about matters such as two part nutrient , or our range of lamps . Offriamo inoltre supporto gratuito a tutti i prodotti venduti da noi, perch© sappiamo che le persone possono essere dubbi in materia, ad esempio come due parte delle sostanze nutritive, o la nostra gamma di lampade. Please telephone, EMail or visit for assistance. Vi preghiamo di telefono, e-mail o visita di assistenza. Please note that we do not provide support via mobile 'phone text messaging because it takes too long to decode the messages and send suitable replies - just 'phone, willya? Tieni presente che se non forniamo supporto tramite telefonia mobile 'telefono cellulare messaggi di testo, perch© vuole troppo tempo per decodificare i messaggi e inviare le risposte adatte - solo' telefono, willya?
Please note that we do not advocate or encourage illegal use of our equipment. Si prega di notare che non si sostiene o incoraggiare l'uso illegale delle nostre attrezzature. If you request advice that can only be used for illegal purposes then don't be surprised if we finish the conversation abruptly. Se si chiede la consulenza che pu² essere utilizzato solo per scopi illegali quindi non stupitevi se vogliamo terminare la conversazione bruscamente.
The best time to telephone or visit is during the morning business hours. Il momento migliore per telefono o visita ¨ durante la mattina ore lavorative. Many of our customers are not particularly early morning people and the shop becomes noticably busier towards the end of the day. Molti dei nostri clienti non sono particolarmente mattino persone e il negozio diventa noticably busier verso la fine della giornata. Therefore, if you want the most attention and the most discreet service, please be early. Pertanto, se si desidera che il pi¹ attenzione e pi¹ discreto servizio, ti invitiamo a essere primi. The absolutely worst time to telephone is just before closing time at 5:00PM. Assolutamente il peggiore momento di telefono ¨ appena prima della chiusura alle 5:00 PM. (Yes, we do leave at 5:00PM, and sometimes before then.) (S¬, facciamo uscire a 5:00 PM e, a volte, prima di allora.)
Catalogue: Kits | Systems | Lights | Nutrients | Grow Media | Fans & Filters | CO 2 Release Systems | Environmental Controls | Miscellaneous | Pest Control | Literature Catalogo: Kit | Sistemi | Luci | Nutrienti | Crescita Media | Fan & Filtri | CO 2 Release Sistemi | controlli ambientali | varie | Pest Control | Letteratura
| Bringing Nature And Technology Together: Portando la natura e la tecnologia insieme: Esoteric Hydroponics Esoterica Hydroponics 8 Martyr Road 8 Martire Road Guildford Surrey England Inghilterra UK Regno Unito GU1 4LF GU1 4LF | UK Telephone: 01483 596484 Regno Unito Telefono: 01483 596484 International Telephone: +44 1483 596484 Internazionale Telefono: +44 1483 596484 UK Mobile: 07958 698152 Regno Unito Mobile: 07958 698152 Internatonal Mobile: +44 7958 698152 Internatonal Mobile: +44 7958 698152 UK Fax: 01483 596490 Regno Unito Fax: 01483 596490 International Fax: +44 1483 596490 Internazionali Fax: +44 1483 596490 Web: http://www.blunt.co.uk/ Web: http://www.blunt.co.uk/ EMail: webmaster@blunt.co.uk EMail: webmaster@blunt.co.uk |